淚光閃閃

無意中聽到蔡淳佳的〈陪我看日出〉、覺得好聽之下、自然就會找找它的出處;才知道夏川里美演譯的日本經典名曲〈淚光閃閃〉還有一齣電影呢!

中文的歌詞由梁文褔填寫,但有人將日語的意思繙出如下:我覺得意思可能更貼切。

翻著古老的相片簿 對著總是在心中鼓勵著我的人 囁囁著謝謝兩個字

晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷

那時時刻刻浮現的笑容 即使回憶已遠離褪色

我依然追尋絲絲影跡 當他甦醒時總讓我 淚光閃閃

對著第一顆升起的星星祈禱 已經變成我的習慣

在黃昏時仰望的天空裡 滿心尋找你的蹤跡

悲傷落淚也好 歡喜雀躍也罷

你的笑容總會浮上心頭 我相信從你所在的地方看得到我

也相信我們總有重逢的一天而活著

晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷

那時時刻刻浮現的笑容 即使回憶已遠離褪色

如此孤單 如此眷戀 對你的思念讓我 淚光閃閃

想見你一面 想見你一面 對你的思念讓我 淚光閃閃

_______________________________________

回憶、思念、淚光,從來都是這樣真實的在我們生命中,不明白為什麼有些從不淌淚。

好像沒有再想見一見的人,

回憶中有歡笑、有感激、有因為相聚而帶來的感恩,

縱使在淚光閃閃中仍懷念的感激;這也是人生的真實節奏。

日文版並沒有日出一詞,但在晶瑩的淚光中,生命會看到如日光的盼望的。

________________________

靈根自植的週年聚會將於這個週六舉行,我想到昔日不少的同行者,有懷念、有感恩,也有感傷

但我學習在甚麼時候都與耶穌分享我的回憶、或者、我會發覺耶穌也是淚光閃閃的。

Tags:

最新消息
書籍推介
  • Facebook Social Icon

Copyright 2007-2020 Spiritual Formation International