top of page

同一首歌

和 Susan 一起聽 Celtic woman 或 Andre Rieu 的 concert 時,都提到中華民族好像沒有太多整個民族可以認同唱和的歌。我們的結論是中國太大了,人也太多了。 但生於香港的人,卻可以身同感受到愛爾蘭民族的歌,並感到這實在是我們的歌。以下這首歌就是一例:

Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling From glen to glen, and down the mountain side The summer's gone, and all the flowers are dying 'Tis you, 'tis you must go and I must bide. But come ye back when summer's in the meadow Or when the valley's hushed and white with snow 'Tis I'll be here in sunshine or in shadow Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so. And if you come, when all the flowers are dying And I am dead, as dead I well may be You'll come and find the place where I am lying And kneel and say an "Ave" there for me. And I shall hear, tho' soft you tread above me And all my dreams will warm and sweeter be If you'll not fail to tell me that you love me I'll simply sleep in peace until you come to me.

剛剛又在 you tube 上聽Irish Tenor Michael Londra 唱 Danny Boy,然後又聽了 Celtic Woman ,King's Singers,還有一個三人的 Acapella;好聽不在話下, 但更好的其實是歌詞。

多年來,每次聽這首歌都覺得傷感;當生命告別生命,當們們說再見....人生竟有這麼多不捨。

但今天晚上特別與第三段有共鳴。只要我聽到,並曾聽過你是如何的愛我,我的心靈將會有平安。只要我仍在你的心坎裡,被你記起,復成為你生命中的回憶,我將無憾!

我明白,有一些人一生都不曾被愛、被關心、被記念;

也有一些人一生也找不到說話的對像;

他們不曾懷念

不會懷抱

因為恐懼,他們沒有感恩、讚美與肯定的話

他們一生都未真正愛過

又或者是沒有勇氣

對近在身邊的人說:我愛你!

Tags:

最新消息
書籍推介
bottom of page