top of page

將臨期:第二個主日

準備就緒

禱告:厚賜恩典的上帝,你差遣你的獨生子來到我們中間,為要救贖我們,洗淨我們的罪。此刻求你賜我們恩典,好明白祂的話,並接受祂寶貴的救恩。奉主耶穌名字祈求,阿們。

經文默想:以賽亞書11:1-10;羅馬書15:4-13;

詩篇72:1-8;馬太福音3:1-12

以賽亞書40:1-11;彼得後書3:8-15a;

詩篇85:8-13;馬可福音1:1-8;

瑪拉基書3:1-4;腓立比書1:3-11;

詩篇126;路加福音3:1-6

延伸閱讀:

「每天的個人祈禱生活、意識省察、以及參與信仰或生命分享小組:類似的「小型」操練,對我們實踐向生命說「是」、和向毀壞說「不」有莫大的裨益,因為它們幫助我們明白、判斷和檢討我們每天所作的抉擇和決定,讓我們看清楚這些抉擇或決定是否指向我們最終的喜樂,不管是個人的或群體的。假如我們要強化和培養良好、整全和聖潔生活的能量,我們必須學習怎樣向那些確定和更新我們整全生活說「是」,同時向那些具破壞性的說「不」。這些操練將邀請我們、而且挑戰我們就著我們是誰、和我們將會成為怎樣的人,作出完全認真和清晰的抉擇。」

“ Daily personal prayer, examination of conscience, and participation in a faith-sharing group: these smaller practices can be of real benefit to us in sustaining the larger practice of saying yes to life, saying no to destruction. Together, they help us to understand, judge, and evaluate our daily choices and decisions in light of their relation to our ultimate happiness, as individuals and as humans in community. If we are to enhance and build up the capacities for a good, wholesome, and holy life, we must learn to say yes to what affirms and renews wholeness and life. And we must learn to say a related no to what induces and brings about destruction and ruin. In this practice, we are invited and challenged to make a fully conscious choice about who it is we are and who it is we shall become.”

From “Saying Yes and Saying No” by M. Shawn Copeland in Practicing our Faith, ed. By Dorothy C. Bass

結束祈禱:

主啊,吸引我去到內室裡,操練向你說「是」、向世界說「不」。又求主差遣我進入人群中,準備他們的心靈,好讓他們樂意接待你,成為他們生命的主。奉主耶穌名字祈求,阿們。

Tags:

最新消息
書籍推介
bottom of page